Translation of أَسْعَارٌ مَفْرُوضَةٌ

  • arabdict Dictionary & Translator Arabic German
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add Add translation
  • Q & A Question & Answer
  • Account
    Log in/Sign up
  • More
    • Add translation
    • Question & Answer
    • Favorites list
    • Vocabulary Trainer
    • Contact
    • Hall of Fame
    • History
    • wish list
Choose a dictionary
  • German - Arabic
  • English - Arabic
  • French - Arabic
  • Spanish - Arabic
  • Italian - Arabic
  • Turkish - Arabic
  • Arabic - Arabic
Learn
        Translate | Synonyms | Opposites | Correct
        Computer   Economy   Law   Technical   Education Politics   Politics   Religion  

        Translate German Arabic أَسْعَارٌ مَفْرُوضَةٌ

        German
         
        Arabic
        related Translations
        • erzwungenes Quorum {comp.}
          حصة مفروضة {كمبيوتر}
          more ...
        • die erhobene Steuer (n.) , {econ.}
          الضريبة المفروضة {اقتصاد}
          more ...
        • eine auferlegte Staatsangehörigkeit {law}
          جنسية مفروضة {قانون}
          more ...
        • erzwungener Dienst {comp.}
          خدمة مفروضة {كمبيوتر}
          more ...
        • der Pflichtteil (n.) , {law}
          حِصّةٌ مَفْرُوضَة {بِخَاصّةٍ في المَوَارِيث}، {قانون}
          more ...
        • die Reiserestriktionen (n.) , Pl.
          قيود مفروضة على السفر
          more ...
        • die Einschränkungen der Mobilität
          القيود المفروضة على التنقل
          more ...
        • die Einsatzbeschränkungen (n.) , Pl., {tech.}
          القيود المفروضة على الاستخدام {تقنية}
          more ...
        • die Kraftstoffsteuer (n.) , {law}
          الضرائب المفروضة على الوقود {قانون}
          more ...
        • die Mobilitätseinschränkungen (n.) , Pl.
          القيود المفروضة على التنقل
          more ...
        • der Zustand der erzwungenen Umbenennung (n.) , {comp.}
          حالة إعادة تسمية مفروضة {كمبيوتر}
          more ...
        • die Nutzungseinschränkung (n.)
          القيود المفروضة على الاستخدام
          more ...
        • die Verwendungsbeschränkungen (n.) , Pl.
          القيود المفروضة على الاستخدام
          more ...
        • die Importbeschränkungen (n.) , Pl., {econ.}
          القيود المفروضة على الاستيراد {اقتصاد}
          more ...
        • die Kontaktbeschränkungen (n.) , Pl.
          القيود المفروضة على التواصل
          more ...
        • die Freiheitsbeschränkungen (n.) , Pl.
          قيود مفروضة على الحرية
          more ...
        • die Reisebeschränkungen (n.) , Pl.
          القيود المفروضة على السفر
          more ...
        • die Bildungseinschränkungen (n.) , Pl., {educ.,pol.}
          القيود المفروضة على التعليم {تعليم،سياسة}
          more ...
        • die Währungsbeschränkungen (n.) , {pol.}
          قيود المفروضة على العملة {سياسة}
          more ...
        • der gesetzlich vorgeschriebene Mindesturlaub {law}
          الحد الأدنى للإجازة القانونية المفروضة {قانون}
          more ...
        • die Unternehmensbesteuerung (n.) , {econ.}
          الضرائب المفروضة على الشركات {اقتصاد}
          more ...
        • die Pflichtgebete, ihre Voraussetzungen und Zeiten Pl., {relig.}
          الصلوات المفروضة وشروطها ومواقيتها {دين}
          more ...
        • die Tabaksteuer (n.) , [pl. Tabaksteuern]
          الضرائب المفروضة على التبغ
          more ...
        • die Einschränkungen von Grundrechten
          قيود مفروضة على الحقوق الأساسية
          more ...
        • die Körperschaftssteuer (n.) , {econ.}
          ضرائب مفروضة على دخل الشركات {اقتصاد}
          more ...
        • die Wahrung der notwendigen Abstände und Kontaktbeschränkungen
          احترام المسافات اللازمة والقيود المفروضة على الاتصال
          more ...
        • das Preisklima (n.) , {econ.}
          جو الأسعار {اقتصاد}
          more ...
        • der Preisauftrieb (n.)
          زيادة الأسعار
          more ...
        • die Preisbeeinflussung (n.)
          تأثير الأسعار
          more ...
        • vertretbare Preise Pl.
          أسعار معقولة
          more ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        Examples
        • Das Niveau der griechischen Zinsen zeigt, dass die Märktean einen sehr baldigen Bankrott Griechenlands glauben.
          والواقع أن مستوى أسعار الفائدة المفروضة على اليونان يثبت أنالأسواق تعتقد أن اليونان سوف تعجز عن سداد ديونها في وقت قريبجدا.
        • Fallende Kurse in anderen Finanzmarktsegmenten nach dem GAUbei den Subprime- Hypotheken in den USA sind möglicherweise einewichtigere Erklärung für den jüngsten Anstieg der Lebensmittelpreise als Angebotsbeschränkungen oder andere,allmählichen Aufwärtstrends bei den Lebensmittelpreisen zugrundeliegende Faktoren.
          وربما كان هبوط أسعار الأصول في قطاعات أخرى من الأسواقالمالية، في أعقاب انهيار سوق الرهن العقاري الثانوي في الولاياتالمتحدة، أكثر أهمية في تفسير الارتفاعات الأخيرة في أسعار الغذاء، فيمواجهة القيود المفروضة على المعروض من السلع الغذائية أو العواملالأخرى التي تتسبب في الاتجاه التدريجي الصاعد لأسعار الغذاء علىالأمد الأبعد.
        • Die meisten einfachen Syrier leiden unter extremschwierigen wirtschaftlichen und sozialen Bedingungen, z. B. hoher Arbeitslosigkeit, steigenden Lebensmittelpreisen, Einschränkungender persönlichen Freiheit und ausufernder Korruption.
          ذلك أن أغلب المواطنين السوريين العاديين يعيشون ظروفاًاقتصادية واجتماعية بالغة الصعوبة، بما في ذلك ارتفاع معدلات البطالة،وارتفاع أسعار المواد الغذائية، والقيود المفروضة على الحرياتالشخصية، والفساد المستشري.
        • Als Folge von Preiskontrollen und der steigenden Inflationwerden Medikamente und Grundnahrungsmittel wie Milch, Zucker, Eier, Rindfleisch und Hühnchen häufig knapp.
          ويبدو أن العجز في الأدوية والمواد الغذائية الأساسية مثلالألبان، والسكر، والبيض، ولحوم الأبقار والدواجن، كان نتيجة طبيعيةللضوابط المفروضة على الأسعار ومراقبة التضخم.
        • Die Ernennung eines „konservativen“ Zentralbankchefs hilft,die Inflationserwartungen in Schach zu halten, sodass dielangfristigen Zinssätze niedrig gehalten und der Inflationsdruckauf Löhne und Preise abgemildert wird.
          والواقع أن تنصيب رئيس "محافظ" للبنك المركزي يساعد فيالإبقاء على توقعات التضخم تحت السيطرة، وبالتالي الإبقاء على أسعارالفائدة الطويلة الأجل منخفضة وتخفيف الضغوط الصعودية المفروضة علىالأجور والأسعار.
        • Untergräbt diese die Unabhängigkeit der Zentralbank, indemsie auf eine faktische Unterordnung ungewählter Technokraten untergewählte Politiker hinausläuft? Japan ist wohl ein Ausnahmefall,bei dem die einschränkende Null- Untergrenze für Nominalzinssätzelangfristig ein Abweichen von konventionellen Maßnahmenerfordert.
          ولكن هل يؤدي هذا إلى تقويض استقلال البنك المركزي عندما يبلغمستوى يفرض كأمر واقع تبعية موظفين تكنوقراطيين غير منتخبين لساسةمنتخبين؟ قد يزعم البعض أن اليابان حالة استثنائية، حيث يتطلب قيدالصفر المفروض على أسعار الفائدة الاسمية الانحراف أخيراً وبعد طولانتظار عن التدابير التقليدية.
        • Angesichts des Aufwärtsdrucks auf die Preise durchsteigende Nachfrage aus den Entwicklungsländern und des schnellen Wachstums der Weltwirtschaft sind diese Tage jetztgekommen.
          ونظراً للضغوط الصعودية المفروضة على الأسعار نتيجة لارتفاعطلب الأسواق الناشئة والزيادة السريعة في حجم الاقتصاد العالمي، فقدوصل ذلك اليوم.
        support arabdict
        Dictionaries & Lexicons
        • German
        • English
        • French
        • Spanish
        • Italian
        Question & Answer
        • Questions German
        • Questions English
        • Questions French
        • Questions Italian
        • Questions Spanish
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • About us

        Copyright © 2008 – 2025

        • select language
          • Deutsch
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Imprint
        • Terms of use
        • data privacy

        Sign up / Log in


        Add translation



        Search Tips

        - To filter the search results.
        - Shows the exact hits.
        - Use the pen to edit or change a record.
        - An arrow indicates further information.
        - To search in external websites.
        - To close the additional information.
        - To pronounce the search results using Google Translate.
        - To show the translation information.

        Verb Conjugation (Arabic)